army.cz (MO ČR)
Armáda  |  29.05.2023 13:55:28, aktualizováno 28.06.2023 16:40:52

Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o spolupráci v oblasti obrany

Zdroj: Sněmovní tisk 462/0 Doh. mezi ČR a USA o spolupráci v oblasti obrany
Podívejte se také: Důvodová zpráva

 

DOHODA

MEZI

ČESKOU REPUBLIKOU

SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI

O SPOLUPRÁCI V OBLASTI OBRANY

OBSAH

Preambule

Článek 1

Rozsah a účel

Článek 2

Definice

článek 3

Přistup k dohodnutým zařízením a prostorům a jgjich lů.iváni

článek 4

Umisťováni obranného vybaveni, zásob a materiálu
Článek 5 Vlastnictví majetku

článek 6

Bezpečnost

Článek 7

Vstup, pobyt a opuštěni ůzemí

článek g

Logi stická podpora

Článek 9

Motorová vozidla
Článek 10 Oprávnění

článek 11

Pohyb letadel, plavidel ä vozidel
Článek 12 Trestni jurisdikce a přestupky

článek 13

Omezeni osobni svobody a přístup
článek Kázeň
Článek 15 Nároky na náhradu škody

článek 16

Osvobození od danč pro služebni účely
Článek 17 Osvobozeni od daně pro osobní účely

Článek 18

Dovoz ä vývoz pro služebni účely
Článek 19 Dovoz a vývoz pro osobní účely

Článek 20

Celni postupy

Článek 21

Podpůrné činnosti v oblasti vojenské služby

Článek 22

Vojenské poštovni úřady

Článek 23

Měna a směna

Článek 24

Práce

Článek 25

Postupy zadáváni zakázek

Článek 26

Právní postaveni dodavatelů

Článek 27

Životní prostředí, veřejné zdravi a bezpečnost

Článek 28

Veřejné služby a spojeni

Článek 29

Provádění a spory
Článek 30 Vstup v platnost, změny a doba platnosti
Příloha A Dohodnutá zařízeni a prostory

Česků republika a Spojené státy americké („Spojené státy”), dále jen „strany” společně a „strana" jednotlivě,

uznávajice potřebu posílit svoji společnou bezpečnost, přispět k mezinárodnímu míru a stabilitě a prohloubit spolupráci v oblastech obrany a bezpečnosti,

přejíce si posílit schopnost Organizace Severoatlantické smlouvy (dále jen „NATO") rozvijet a posilovat obranné schopnosti podle článků 3 a 5 Severoatlantické smlouvy, podepsané ve Washingtonu dne 4. dubna 1949,

berouce v úvahu, že ozbrojené síly Spojených států („USA"), jejich závislé osoby a dodavatelé USA mohou být přítomni na území České republiky a že účelem takové přítomnosti ozbrojených sil USA je zvýšit úsilí stran o podporu míru a bezpečnosti v oblastech společného a prospěchu a podílet se na společném ůsili v oblasti obrany,

potvrzujíce, že přítomnost ozbrojenýéh sil USA přispívá k posilováni be7Ľčnosti a stability České republiky a regionu,

uznávajíce, že přítomnost ozbrojených sil USA na území České republiky podle této Dohody je se souhlasem České republiky a s plným respektem k Ústavě České republiky a českému právu,

přcjice si sdílet odpovčdnost při podpoře ozbrojených sil USA, které mohou být pfitomny na území ('eRké republiky,

uznávajíce Dohodu mezi smluvnimi stranami Severoatlantické smlouvy statutu jejich ozbrojených sil, podepsanou v Londýnč dne 19. června 1951 (.,NATO SOFA”), kerä vstoupila v platnost dne 23, srpna 1953, včetně jejího ustanoveni ohledně samostatných smluvnich ujednání NATO SOFA doplňujících,

uznávajíce Dohodu o akvizici a vzájemném poskytování služeb mezi Ministerstvem

Obrany České republiky a Ministerstvem obrany Spojených států amerických, podepsanou v Praze dne 14. ledna a ve Stuttgartu dne 2. února 2016 („ACSX'), která vstoupila v platnost dne 2. února 2016,

uznávajíce Dohodu mezi vládou České republiky a vládou států amerických o opatřenich k ochraně utajovaných vojenských informaci, podepsanou v Praze dne 19. září 1 995 Dohoda o bezpečnosti informaci"), která vstoupila v platnost dne 19, září 1995 ve zněni zmčľty sjednané výměnou nót ze dne 8. a 30, srpna 2007, která vstoupila v platnost dne 31. srpna 2007,

přejíce si uzavřit dohodu o posílené spolupráci mezi Českou republikou a Spojenýni státy a

potvrzujíce, že takováto spolupráce je založena na plném uznáni suverenity obou stran, včetně územní suverenity, vzájemných závazků stran plymucich zjiných mezinárodnich dohod a účelů a principů Chany Organizace spojených národů a Severoatlantické smlouvy se dohcxlly takto:

ČLÁNEK I ROZSAH A ÚČEL

Tato Dohoda Stanovi rámec pro posílenou spolupráci mezi Českou republikou a Spojenými státy v oblasti obrany a bezpečnosti a doplňuje podmínky stanovené v NATO SOFA, které upravuji přítomnost ozbrojených sil USA ajejich závislých osob na území České republiky, jakož i přítomnost a činnosti dodavatelů USA na územi České republiky.

2, Tato Dohoda dále rozvijí a posiluje, mimo jiné;

a) spolupráci mezi stranami v záležitostech týkajících se obrany, a toiak bilaterálně, tak v rámci NATO,

h) bližší vztah v oblasti interoperability, rozvoje schopností, obranného plánováni a vojenského výcviku stran za ůeelem rosilení společného obranného úsilí,

c)     pravidelné konzultace ohledně hrozeb a výzev pro mezinárodní mír a bezpečnost včetně boje proti terorismu a

d)    výměnu informací a zkušeností ve strategických záležitostech obrany a bezpečnosti,


2 DEFINICE

Pro účely této Dohody se níže definuji tyto pojmy:

„Ozbrojené Sity USA" označuje celek zahrnující ozbrojené síly, civilní složku a veškerý majetek, úředni informace USA, vybavení a materiál (včetně vozidel, plavidel a letadel provozovaných Spojeným i státy nebo pro ně) ozbrojených sil USA přítomných na úzenłi České republiky,

2. „Ozbrojené sily" má význam uvedený v článku I odstavci I(a) NATO SOFA.

3, S výjimkou ustanoveni článku 1 5 této Dohcoľná „civilní složka” význam uvedený v článku I odstavci 1 (b) NATO SOFA a zároveň zahrnuje:

a)                zaměstnance jiných než českých nevýdělečných organizací, kteří jsou státními příslušníky Spojených států amerických nebo mají obvyklé místo pobytu na území Spojených států, a kteří nemají obvyklé misto pobytu na území České republiky a kteří výlučně s cílem přispívat ke kvalitě života, morálce nebo vzděláváni ozbrojených sil USA doprovázejí tyto ozbrojené Sily na území České republiky; a

b)               závislé osoby; které jsou zaměstnány ozbrojenými silami USA, a to i pro ůčely podpürných činnosti v oblasti vojenské služby podte článků 21 a 22 této Dohody, jakož i nevýdčlečnými organizacerni uvedenými v tomto odstavci,

4.                „Dodavatelé USA” označuje jiné než české fyzické nebo právnické osoby a jejich zaměstnance, kteří nejsou státními přislušnfl9' České republiky, přítomné na území České republiky na základě smlouvy nebo subdodavatelské smlouvy s Ministerstvem obrany USA za účelem dodávek zboži a služeb v souvislosti s činnostmi podte této Dohody.

5.                „Češti dodavatelé" označuje české fyzické nebo právnické osoby, které uzavřely smlouvu nebo subdodavatelskou smlouvu s Ministerstvem obrany USA a zaměstnance takových firem a zároveň zaměstnance dodavatelů USA, kteří jsou státními příslušnłky Čr•ské republiky.

6.                „Závislá OSOba" má Výmattl uvedený v článku I odstavci NATO SOFA a rovněž zahrnuje člena rodiny příslušníka ozbrojených sil nebo civilni složky, který:

a)                 je finančně, právnč net*' ze zdravotních důvodů Závislý na takovém příslušnłkovi a odkázaný na jeho podporu,

b)                bydleni s takovým příslušníkem, a

c)                 je přitomen na území České republiky se souhlasem orgánů ozbrojených sil.

7.                „Dohodnutá zařízeni a prostory*' označuje zařízeni a prostory na ůzemi České republiky, jejichž soupis je obsažen vpříloze A této Dohody, poskytnuté Českou republikou podle této Dohody ozbrojeným silám USA, dodavatelům USA, českým dodavatelům, závislým osobám a dalším osobám podle vzájemné dohody.

8.                „Výkonný orgán" označuje Ministerstvo obrany České republiky za Českou republiku a Ministerstvo Obrany USA jeho pověřeného zástupce Spojené státy,

9.                „Úředni informace USR* označuje informaci, kteráje ve vlastnictví Spojených států, je jimi nebo pro ně vytvořena, nebo je pod jejich kontrolou. včetně připadü, kdy je taková informace pod kontrolou nebo v užíváni dodavatele jménem Spojených států.

PŘÍSTUP K DOHODNUTÝM ZAŘÍZENÍM A PROSTORŮM A JEJICH UŽÍVÁNÍ

l. Při plném respektováni suverenity České republiky jsou ozbrojené síly USA, dodavatelé USA, češti dodavatelé, závislé osoby a další osoby podle vzájemné dohody oprávněny k nerušenému přístupu a užíváni dohodnutých vařízeni a prostorů pro účely návštěv; výcviku; cvičeni; manévrů; průjezdu; podpůrných a souvisejících činností; doplňováni paliva do letadel; doplňování paliva plavidlům; přistáváni, záchytu, či odtažení letadel; dočasné údržby vozidel* plavidel a letadel; ubytováni personálu; spojeni; shromažďováni a rozmisťování ozbrojených sil a materiálu; umisťováni vybavení, zásob a materiálu; činnosti v oblasti bezpečnostní podpory' a spolupráce; spojených a společných výcvikových činnosti; činnosti v oblasti humanitární pomoci či odstraňování náslcdkü katastrof; řešeni krizových situací; výstavby na podporu vzájemně dohodnutých činnosti; a pro takové další účely; na kterých sc strany nebo jejich výkonné orgány dohodnou, včetně těch, které jsou plněny v rámci Severoatlantické smlouvy,

2, Strany budou dohodnutá zařízeni a prostory uživat společné a budou k nim mít společný přistup s výjimkou těch dohodnutých a prostorů nebo jejich části, které byly ýkannými orgány specificky určeny k výlučnému přístupu a užíváni ozbrojenými silami USA.

3. Za účelem podpory těchto činnosti a účelů opravňuje Česká republika ozbrojené síly LISA, aby kontrolovaly vstup do dohodnutých zařízení a prostorů nebo jejich části, které byly poskytnuty k výlučnému užíváni ozbrojenými silami USA, a koordinovaly s českými orgány vstup u dohodnutých zařízeni a prostorů užívaných společné ozbrojenými silami USA a českými ozbrojenými silami důvodu jejich ?abezpeeeni a bezpečnosti. Výkonné orgány stanovi postupy týkající se přístupu českých orgánů z mimořádných, bezpečnostnich či jiných důvodů do dohodnutých zatizeni a prostorů nebo jejich části, které byly určeny k výlučnému užíváni ozbrojenými silami USA,

4, Na základě žádosti ozbrojených sil USA vyvine český výkonný orgán v souladu se svojí vnitřní praxí a postupy přiměřené úsilí, aby usnadnil ozbrojeným Si lám LSA, dodavatelům USA a českým dodavatelům dočasný přístup a užívání soukromých pozemků a zařízení (včetně silnic, přistavů a letišť) a veřejných pozcmkü a zařízeni (včctnč silnic, přístavů a letišť), které nejsou součástí dohodnutého a prostorů včetne těch, které jsou ve vlastnictví nebo pod kontrolou České republiky anebo jejích krejů Či Obci, a to 7.a ůčelem jejich uživáni pro podporu ozbrojených sil USA. Ozbrojené síly USA, dodavatelé USA ani češti dodavatelé neponesou náklady takové pomoci,

5. Při užívání dohodnutých zařízeni a prostorů strany náležitě zohledni provozní a bezpečnostní otázky, Výkonné orgány mohou stanovit příslušné postupy.

6, Česká republika poskytne veškerá dohodnutá zařízeni a prostory bez nájemného či obdobných nákladů pro ozbrpjené Sily USA.

7, Ozbrojené Sily USA, dodavatelé USA a češti dodavatelé mohou v dohodnutých zařízeních a prostorech vykonávat stavebni Činnosti, provádět úpravy zlepšeni na podporu Činností a účelů uvedených v odstavci 1 tohoto článku. Ozbrojené síly USA budou konzultovat s odpovědnými orgány České republiky záležitosti týkejiCi sc takové výstavby, úprav a zlepšení, jakož i ziskäní oprávnění a povoleni uvedených v odstavci 8 tohoto článku, Strany mají v ůmyslu, aby technické požadavky a stavební standardy, včetně bezpečnostních stavebních standardů, jakéhokoli takového projektu realizovaného ozbrojenými silami USA anebo jejich jménem byly v souladu s požadavky a standardy obou stran. Ozbrojené sly USA mohou provádět takovou výstavbu, úpravy a zlepšeni s využitím vlastního vybavení a personálu,

S. Český výkonný orgán podpoří úsilí ozbrojených sil USA podle tohoto článku obstaráním českých oprávnění a povolení potřebných pro takovou výstavbu, úpravy a zlepšení realizované ozbrojenými silami USA či jejich jménem. Ozbrojené Sily USA, dodavatelé USA či češti dodavatelé poskytnou na základč žádosti českého výkonného orgánu veškerou relevantní, nezbytnou a uvolnitelnou dokumentaci k získání takových oprávněni a povoleni, Taková oprávnění a povoleni budou vydána bezplatně,

9, Za účelem zajištění dlouhodobého provádění této Dohody budou strany či jejich výkonné orgány  při plánováni využití a rozvojc dohodnutých zařízeni a prostoni, jakož i okolních a přilehlých prostorů,

10, Nebude-li vzájcmnč stanoveno jinak, ozbrojené síly USA ponesou náklady na výstavbu a rozvoj dohodnutých zařízeni a prostorů pro výlučné užívání ozbrojenými silami USA, jakož i náklady na jejich provoz a údržbu-

I l . Nehude•li vzájcmně stanoveno jinak, strany ponesou náklady na výstavbu a rozvoj a náklady na provoz a údržbu podle poměrného využiti dohodnutých zařizertĺ a prostorů poskytnutých pro společné užívání či jinak společně užívaných ozbrojenými silami USA a českými ozbrojcnými silami.

12, Projekty výstavby realizované ozbrojenými silami USA budou financovány v souladu s právními předpisy USA.

UMISŤOVÁNÍ OBRANNÉHO VYBAVENÍ, ZÁSOB A MATERIÁLU

l. Při plném respektováni suverenity a zákonů České republiky včetně jejích mezinárodnich právních závazků mohou ozbrojené Sily USA do  7aři?Ľni a prostorů a do dalších mist IX)dle vzáj emné dohody přepravovat, umi sľovat ä tarn skladovat obranné vybavení, zásoby a materiál („umistčný matcriálô), Ozbrojené síly USA předem oznámí českérnu výkonnému orgánu typy, a rozvrhy dodávek takového umisťovaného materiálu, který 0?hrojené Sily USA hodlají přepravit či umístit na České republiky; jakož i dodavatele USA a české dodavatele, kteří takové dodávky provádčji, Strany či jejich výkonné orgány budou podle potreby konzultovat a koordinovat činnosti podle tohoto článku.

2. Umístěný materiál ozbrojených sil USA, jakož i zařízeni nebo jejich části určené ke skladování takového umístěného materiálu, bUdOtí užívány výhradně ozbrojenými silami USA, nebude-li vzájemně dohodnuto jinak, Ozbrojené Sily USA budou mit výlučnou kontrolu nad přistupern, užíváním a nakládáním s timto umístěným materiálem a budou miľ neomezené právo kdykoli odvŕzt tento umístěný materiál České republiky.

3, Ozbrojené Sily USA, dodavatelé USA a češti dodavatelé budou mít nerušené právo ptistupu ke skladovacím zaři?Ľním a k jejich užíváni pro všechny účely spojené s umistěnim a skladovánim umístěného materiálu včełnč dodávek, nakládání s nim, prohlídek, užívání, údržby a odvozu takového umistčného materiálu bez ohledu na to, zda jsou tato skladovací zařízeni dohodnutými zařizenimi a prostory. Letadla, vozidla a plavidla provozovaná ozbrojenými silami USA, nebo pro ne, budou mit přistup na letištč a do vrütrozemských přístavů České republiky, jakož i na další místa podle dohody, pro účely dodávek, dočasného skladováni, údržby umístčného materiálu na území České republiky ajeho odvozu z něj,


5

VLASTNICTVÍ MAJETKU

I . Všechny budovy, nepFemŕstitelné objekty a montážní celky připevněné k zemi v dOhodnutých mřizenieh a prostorech včetně těch, které jsou upraveny či zlepšeny ozbrojenými silami USA, zůstávají ve vlastnictví České republiky, Všechny takové budovy, objekty a montážni celky vybudované ozbrojenými silami USA se po jejich dokončeni stanou vlastnictvím České republiky, ale ozbrojené Sily USA budou takové objekty uživat do té doby, než je ozbrojené Sily USA nebudou nadále potřebovat.

2. Ozbrojené síly Spojených států vrátí jako výhradní a nezatížený majetek české republiky jakékoli dohodnuté zařízení či prostor anebo jakoukoli jejich část včetnč všech budov, nepřemístitelných objektů a montážních celků vybudovaných ozbrojenými silami USA v době, kdyje ozbrojené síly LISA nebudou nadále potřebovat za předpokladu, že tim Spojeným státům nevzniknou žádné výdaje. Strany nebo jejich výkonné orgány budou konzultovat podmínky navráceni jakéhokoli dohodnutého zafizeni nebo prostoru včetně možné kompenzace emně určené zbytkové hodnoty zhodnocení či výstavby provedených Spojenymi státy.

Ozbrojené Sily USA, dodavatelé USA a češti dodavatelé si ponechávají vlastnická práva ke všemu zboži, vybaveni, materiálu, zásobám, piemistitelným objektům a jinéłnu movitému majetku, který dovezli nu území České republiky nebo jej na ůzemi České republiky nabyli v souvislosti s touto Dohodou, pokud ä dokud se vlastnického práva nevzduji.

4. Strany či jejich výkonné orgány mohou konzultovat možný pievod nebo koupi vybavení ozbrojených sil které bylo určeno jako přebytečné nad rámec potřeb Spojených států, a to, budou-li to umožňovat právni předpisy USA,

6

BEZPEČNOST

l. Česká republika přijme taková přimčŤcná opatření, která jsou nezbytná k zajištění ochrany, zabezpečeni a bezpečnosti ozbrojených sil USA, dodavatelů USA, českých dodavatelů, závislých osob a umisténého materiálu, jakož i ochrany a bezpečnosti úředních informací USA. V rámci této odpovědnosti budou České orgány a orgány ozbrojených sil USA spolupracovat, aby zajistily takovou bezpečnost a ochranu. včetně zřízeni společných hlídek či podobných bezpečnostních opatřeni za ůčelem udrženi veřejného pořádku a bezpečnosti tam, kde to bude namiste.

2.                Pro účely udrženi či obnovení pořádku, zajištění kontinuity vojenských operaci a ochrany ozbrojených sil USA, dodavatelů USA, českých dodavatelů a závislých osob, jsou ozbrojené síly USA oprávněny k přijímání veškerých přiměřených opatření nezbytných k užívání, provozu, obraně nebo kontrole dohodnutých zařízeni a prostorů ozbrojenými silami USA. Orgány ozbrojených sil USA budou taková opatření a plány na ochranu sil koordinovat s příslušnými orgány České republiky s výjimkou připadli kdy naléhavé operační okolnosti takovou koordinaci neumoiňpji, Orgány ozbrojených sil USA budou okamžitě informovat české orgány o jakýchkoli osobách, kromě příslušníků ozbrojených sil USA či závislých osób, vůči kterým byla tato opatřeni uplatněna a budou, v připadč potřeby a pokud je to namiste, provádět koordinaci tak, aby umožnily převzetí takových osob Českými orgány

3.                Česká republika si ponechává primární odpovědnost za bezpečnost vnč dohodnutých zařízeni prostorů.

VSTUP, POBYT A OPUŠTĚNÍ ÚZEMÍ

l , Česká republika nebude vyžadovat spolupodpis rozkazů k přesunům podle článku III odstavce NATO SOFA,

2.                V souladu s NATO SOFA nebude Česká republika vyžadovat pasy či vim pro vstupy na ů?emĺ České republiky a k opuštënim území Ceské republiky u přislušniků ozbrojených sil, kteří jsou držiteli  osobního průkazu totožnosti a platného rozkazu k přesunu. Dále nebude Česká republika vyžadovat viza pro vstupy na území České republiky a k opuštění území České republiky u přislušmků civilní složky, závislých osob a dodavatelů USA, jsou-li držiteli platného cestovního pasu a identifikační karty N'finisterstva obrany USA, rozkazu k přesunu či pověřeni vydaného ptislušným orgánem Spojených státü.

3.                Na příslušniky ozbrojených sil USA, závislé osoby a dodavatele USA se neuplatní české právní předpisy upravujici registraci a kontrolu cizinců. České orgány na základě žádosti a v souladu se vzájemně dohodnutými postupy vydají bezplatně potvrzeni za účelem usnadněni pobytu těchto osob.

4.                Pokud příslušník ozbrojených sil USA zemŤe nebo opusti území České republiky z důvodu přeložení, závislé osoby takového příslušníka budou nadále poživat statusu závislých osob podle této Dohody, a to po dobu devadesáti (90) dnů od takového ůmrti nebo přeložení. V ptipadech, kdy jsou děti, které jsou závislými osobami, zapsány do vzdělávacích zařízeni na ů?.emi České republiky pred úmrtím či přeložením takového ptislušnika, budou závislé osoby nadále poživat statusu závislých osob po dobu nejméně třiceti (30) kalendářních dnů po skončeni školního roku či ukončení docházky.

5.                České orgány maji právo žiidat odchod dodavatele USA. Ozbrojené Sily USA budou v tomto ohledu přislušným způsobem spolupracovat.

8

LOGISTICKÁ PODPORA

t, Na základě ŘÁdosti vynaložá Česká republika, s přihlédnutim ke svým vnitrostátním požadavkům a k dostupným schopnostem, veškeré úsili k tomu, aby poskytla ozbrojeným silám Spojených států logistickou podporu k vykonáváni činnosti podle této Dohody.

2. Nebude-li dohodnuto jinak, bude taková logistická podpora poskytnuta a zpětně uhrazena přiměřeným způsobem v souladu s ACSA či následnými dohodami,

3- V připadě jakékoli logistické podpory, na kterou se nevztahuje odstavec 2 tohoto článku, poskytne Česká republika v souladu se vzájemně stanovenými postupy ozbrojeným silám USA, dodavatelům USA a českým dodavatelům ne méně výhodné podminky, než maji české ozbrojené síly, a v souladu s článkem 16 této Dohody bez dani, poplatků a obdobnýŕh plateb.

9

MOTOROVÁ VOZIDLA

l. České orgány budou uznávat registraci, technickou kontrolu a schváleni ze strany vojenských a civilních orgánů Spojených států, jejich států či politických jednotek u motorových vozidel a přivesü ozbrojených sil USA, dodavatelů LSA a závislých osob, včetně těch, která jsou vlastnčna či provozována soukromě, České orgány vydají na základě žádosti orgánů ozbrojených sil USA bezplatně a bez další kontroly vojenské povnávaci značky pro služební netaktická vozidla ozbrojených sil USA v souladu s postupy stanovenými pro české ozbrojené síly a poznávací značky nerozlišitelné od značek vydávaných českým obyvatelům pro soukromě vlastněná či provozovaná motorová vozidla a přívěsy příslušnikt ozbrojených sil USA, dodavatelů LSA a závislých osob.

Orgány ozbrojených sil USA učini náležitá opatteni pro bezpečnost motorových vozidel a přívěsů jimi registrovaných a schválených nebo používaných ozbrojenými silami USA na území České republiky,

3. Příslušníci ozbrojených sil USA, dodavatelé USA a závislé osoby jsou povinni udržovat dostatečnou bezpečnost jimi soukromč vlastnčných či provozovaných motorových vozidel a přívěsů na ůzemi České republiky, Za timto účelem budou taková motorová vozidla podléhat příslušným pravidelným technickýŤ•. kontrolám.

4, Piislušnici ozbrojcnýéh sil LSA, dodavatelé USA a záviSIé osoby jsou povinni respektovat zákony České republiky týkajiei se pojištěni vozidel pro ptipad odpovčdnosti za škodu, pokud jdc o jimi sotikrotnč vlastnčná či provozovaná vozidla a přívesy na ůzemi České republiky.

5. Tento článek včetně veškerých registrací a schváleni ze strany České republiky, jakož i poskytnuti jakékoli dokumentace či značeni vozidel Českou republikou, budou prováděny v souladu se vzájemně určenými postupy,

10

I - Oprávněni či jiné povoleni vydané orgány USA příslušnikovi ozbrojených sil I-JSA či dodavateli USA opravňující držitele k provozu vozidel, plavidel či letadel ozbrojených sil budou platná pro takový provoz na území české republiky.

2.                České orgány piijmou bez řidičské zkoušky či poplatku jako platná řidičská oprávněni vydaná Spojenými státy, jejich státy či politickými jednotkami k tizeni soukromých motorových vozidel příslušníky ozbrojených Sil USA a jejich závislý•ťtli osobami a dodavateli USA za předpokladu, že držitel řidičského oprávnění je ve veku nejméně osmnácti Í 18) let, Ne základě žádosti poskytnou ozbrojené Sily USA českému výkonnému orgánu informativní popisy údajů, včetně fotografických, typicky vyobrazených na takových oprávněních, Mezinárodní řidičské průkazy nebudou vyžadovány. Orgány ozbrojených sil USA poskytnou takovým osobám odpovídající informace, aby zajistily, že budou mít dostatečné znalosti českých dopravních předpisů.

3.                Česká republika nebude vyžadovat, aby příslušnici ozbrojených sil USA dodavatelé USA získali odborná oprávnění vydávaná Českou republikou ve vztahu k poskytování služeb, které jsou součásti jejich služebnich či smluvních závazků vůči ozbrojeným silám USA a jejich závislým osobám anebo vůči dodavatelům USA, jakož i vůči dalším osobám podle vzájemné dohody,


11

POHYB LETADEL, PLAVIDEL A VOZIDEL

I , Letadla, plavidla a vozidla provozovaná ozbrojenými silami USA, nebo výlučně pro ně, mohou volne vstupovat, pohybovat se na území České republiky a opouštět ho za podmínek respektováni relevantních pravidel pro bezpečnost, ochranu a pohyb v oblastech letectví, vnitrozemské plavby a pozemní dopravy. Na palubu takových letadel, plavidel a vozidel nebude možné bez souhlasu Spojených států vstupovat nebo je podrobovat prohlídce,

2, Letadla provozovaná ozbrojenými silami USA, nebo výlučně pro ně, budou na území České republiky oprávněna přelétávat, tatíkovaľ za letu, piistávaľ a vzlétat, Taková letadla nebudou podléhat poplatkům za navigační služby včetnč poplatků za přelet, trafových či přibližovacích poplatků, jakož ani přistávacím poplatkü.m a poplatkům za parkování na letištích Vlastněných Českou republikou.

3. Ozbrojené Sily LISA, dodavatelé USA a čeští dodavatelé vykonávající činnosti jménem ozbrojených sil USA budou hradit vyžádané a obdržené služby podle sazeb ne méně příznivých, nežjaké platí pro české ozbrojené Sily, a v souladu s článkem 16 této Dohody bez daní, poplatků a obdobných plateb.

12

TRESTNÍ JURISDIKCE A PŘESTUPKY

I. ('.eská republika uznává zvláštní důležitost kázeňské pravomoci orgánů ozbrojených sil USA nad příslušníky ozbrojených sil USA a vliv této pravomoci na operačni připravenost. Proto na žádost Spojených států a za účelem plnčni svého Avuzku ke vzájemné obrané Česká republika tímto vykonává svoji suverénní diskrečni pravomoc a vzdává se přednostního práva na výkon trestni jurisdikce, jak je umožněno v článku VII odstavci 3(c) NATO SOFA, V konkrétních případech zvláštního významu pro Českou republiku mohou české orgány toto vdáni se odvolat písemným prohlášením zaslaným příslušným orgánům ozbrojených sil USA nejpozdčji do třiceti (30) dnü od obdrženi omámení uvedeného v odstavci 2 tohoto článku. České orgány mohou předložit takové prohlášeni i před obdržením takového oznámeni.

2.                 Ozbrojené Sily USA piŔemně oznámi českým orgánům každý případ, na který se uplatni ustanovení odstavce I tohoto článku s výjimkou trestných činů, za které lze podle právních předpisů USA uložit pokutu nebo trest odnětí svobody tgvýše najeden (l) rok nebo méně.

3.                 Strany uznávají, že vzdáni se přednostniho práva na výkon trestní jurisdikce podle ustanoveni odstavce 1 tohoto článku nebráni českým orgánům zahájit a vést vyšetřováni údajných trestných činů, aby zajistily náležité shromažďováni pro připad, že by české orgány odvolaly vzdáni se přednostního práva, anebo aby splnily závazky týkajíci sc spolupráce při shromažďování důkazů podle této Dohody. Spolupráce týkající se pomoci při prováděni všech nezbytných vyšetřováni, jak je uvedeno v článku VII odstavci 6(g) NATO SOFA, bude prováděna, kdykoli to bude možné, přimo mezi orgány odpovědnými prováděni vyšetřovacích úkonů. Příslušné orgányjedné strany se mohou na základě žádosti účastnit úkonů dokazování prováděných příslušnými orgány dtt.lhé strany,

4, Kdykoli jsou příslušník ozbrojených sil LSA nebo závislá osoba stiháni českými orgány, bude jurisdikce vykonávána českými nevojenskými soudy s obecnou působností,

5, Příslušnici ozbrojených sil USA a závislé osoby nebudou souzeni v nepřítomnosti bez svého souhlasu, ledaže by se neoprávněně vyhýbali dostaveni se k soudu poté, co byli řádně vyrozuměni o datu soudního jednáni, a v připadč příslušníků ozbrojených sil USA, pokud sc navíc neoprávnčnč vyhýbají působnosti orgánü ozbrojených sil USA.

6. Pro účely určeni, zda údajný trestný čin vznikl v důsledku jednání nebo opomenutí, k nčnłuž došlo při plněni služebnich povinnosti piislušnika ozbrojených sil USA podle článku VII pododstavce 3 NATO SOFA, bude přesvědčivým důkazem této skutečnosti osvědčeni, že k takovému jednáni či opomenuti došlo při plnčni služebnich povinností, vydané příslušným orgánem ozbrojených sil USA. V případech, kdy se české orgány domnivaji, že okolnosti připadlí vyžadují přezkoumání osvčdčenĺ o plněni služebních povinnosti, České orgány a orgány USA zaháji okamžitč konzultace, České orgány si ponechávaji možnost žádat; aby osvědčeni bylo potvrzeno nejbližším vyšším vojenským stupnčm USA-

V řízeních vedených USA o trestných Činech spáchaných na ů?.emi České republiky se obětem a svčdküm poskytuji práva a výsady přiznané obětem a svědkům v USA v souladu s právním řádem USA. Příslušné orgány stran budou podle potřeby spolupracovat a vymčňovaľ si inforrnace s citem usnadnit uplatňování práv občti, včetnč připadných nároků oběti na odškodnční podle vnitrostátních systémů,

Na čin trestný podle práva USA, který může být podle českého práva považován za přestupek, se ptimčřenč použije článek VII NATO SOFA a tento článek, Navíc mohou být vytvořeny vzájemné dohodnuté postupy pro řešeni prestupků.

13

OMEZENÍ OSOBNÍ SVOBODY A PŘÍSTUP

l . Příslušné orgány stran budou podle potřeby spolupracovat ohledně omemváni osobní svobody příslušniků ozbrojených sil ESA a závislých osob.

2, České orgány bemdkladnč oznámi orgánům 0?hrojených sil USA zatčení či zadržení příslušnika ozbrojených sil USA či závislé osoby českými orgány. Kdykoli o to požádäji, bUdOU mit orgány ozbrojených sil USA k takové osohč okamžitý přistup a bude jim umožněna přítomnost v průběhu celého řízeni včetně výslechůjakéhokoli takového příslušníka či avislé osoby českými orgány,

3.                 Přislušnik ozbrojených sil USA nebo závislá osoba. kteří jsou vyšetřováni nebo souzeni českými orgány, zůstanou pod kontrolou nebo budou umístěni pod kontrolu orgánů ozbrojených sil USA, pokud o to tyto orgány písemně požádají, a to až do skončeni všech souvisejicích soudních řízeni, včetně odvolacího řízeni, V takových případech hvdr žádost podána pouze tehdy; pokud orgány ozbrojených sil USA potvrdí, že jsou schopny zajistit účast příslušníka ozbrojených sil USA nebo závislé osoby v jakémkoli Fizeni před českými orgány; ve kterém ITIÜže být vyžadována jejich přítomnost, Při rozhodováni o preventivnich opatřeních a míře omezení, která maji být takové osobě uložena, vezmou orgány ozbrojených sil LSA plnč v úvahu pravidla a ł»dminky písemně poskytnuté českými orgány, a to v rozsahu, který umožňuji právni předpisy USA ,

4.                 Orgány ozbrojených Sil USA vstřícně posoudí žádost českých orgánů o dočasnou kontrolu nad příslušníkem ozbrojených sil USA nebo závislou osobou, jejichž osobní svoboda je omezena USA.

5, V případč,. Že České soudní řízení není Skončeno do (l) jednoho roku Od jeho zahájeni, orgány ozbrojených sil USA budou zproštěny veškerých závazků podle odstavce 3 tohoto článku. Na ž,ádost českých orgánů může být tato lhůta za výjimečných okolnosti prodloužena dohodou orgány ozbrojených Sil USA a příslušnými českými orgány, Orgány ozbrojených sil USA vstřícně posoudi takovou žádost.

6, Doba omezeni osóbnĺ svobody českými orgány nebo doba vazby vykonaná orgány ozbrojených sil USA se započitá do trestu odnčti svobody, bude-li v daném případě uložen.

7, Pokud se strany nedohodnoujinak, trest odnětí svobody uložený českým soudem příslušníku ozbrojených sil USA neho avislé osobě bude vykonán v jednom nebo vice českých včzeňských zařízenicll určených pro tento účel stranami. V součinnosti s českými orgány bude orgánům ozbrojených sil USA povoleno navštévovat takové osoby mimo běžnou návštěvni dobu a poskytovat takovým osobám pomoc, včetně péče o zdraví, kvalitu života a nłorálku, v podobě oblečeni, jidla, povlečeni, lékařské zubni péče a duchovni služby, V součinnosti s českými orgány bude rodinným příslušníkům povoleno navštčvovat tyto osoby v tádných návštěvnich hodinách, nebo v souladu se zvláštnim ujednánim, a dále jim bude umožnčno poskytovat takovým osobám pomoc; včetně péče o zdraví, kvalitu života a morálku, v podobě oblečeni, jídla, povlečeni, lékařské a zubní péče a duchovni služby,


14

KÁZEŇ

l, Orgány ozbrojených sil IJSA od;xwidaji za udržováni kázně a pořádku u příslušníků ozbrojených Sil USA a za tímto účelem mohOU, jak je uvedeno v Článku V JI odstavci 10 (a) NATO SOFA, vykonávat policejní dozor nad prostory, včetně dohodnutých zařízení a prostorů, ve kterých se ozbrojené síly LISA nacházejí.

2. Uznávajíce, že Česká republika má primární odpovědnost za udržování veřejného pořádku na svém území, orgány ozhrojených sil LISA mohou v úzké koordinaci s přislušnými českými orgány schválit využiti ozbrojených sil USA mimo prostory uvedené v odstavci 1 za účelem udrženi kázně a pořádku ve vztahu k přislušnikům ozbrojených sil USA.

15

NÁROKY NA NÁHRADU ŠKODY

1.                 Nároky na náhradu škody způsobené v důsledku jednání či opomenuti na stranč příslušníků ozbrojených sil USA včetně civilni složky, k nčmuž došlo při výkonu služebních povinností, mohou být předloženy příslušným českým orgánům a projednány v souladu s ustanoveními článku VIII NATO SOFA. Bez ohledu na závazek stran spolupracovat ohlednč odškodněni takových nároků na náhradu škody v s článkem VIII nebudou takoví jednotliví příslušnici podléhat žádnému řízení či souvisejícím postihům.

2.                 Pro účely tohoto článku pojem „civilní složka” označuje všechny osoby bez ohledu na státni příslušnost či místo pobytu, které jsou zaměstnanci vlády USA plnicími služebni povinnosti uložené ozbrojenými silami USA, ale nezahrnuje dodavatele USA. české dodavatele a zaměstnance těchto dodavatelů či nevýdëlečné organizace, bez ohledu na jejich státni příslušnost či místo pobytu,

3.                 Pro účely určeni, zda připadná občanskoprávní odpovědnost vznikla jako důsledek jednání či opomenuti ze strany příslušnika ozbrojených sil USA včetně civilní složky, k němuž došlo při výkonu služebních povinností, bude přesvědčivým důkazem této skutečnosti osvědčeni, k takovému jednáni či opomenuti došlo při plnční služebních povinnosti, vydané pŤislušným orgánem ozbrojených sil USA. V piipadech, kdy se české orgány domnívají, že okolnosti případu vyžadují přezkoumání osvčdčeni o plnění služebních povinnosti, české orgány a orgány Spojených států zahájí okamžitě konzultace. České orgány Si ponechávají možnost Žádat, aby osvëdčeni bylo potvrzcno ncjbližšim vyšším vojcnským stupněm USA,

4, Příslušnici ozbrojených sil USA včetně civilní slo'ky nebudou postihováni rozsudky pro zmeškáni nebo úkony mající škodlivý vliv najejich zájmy, pokud jim služebni povinnosti nebo tádnë povolené absence dočaM1č bráni v účasti na jiném než trestním řízeni, Pokud toto ustanovení povede ke zb>nečnému prodleni v jiném než trestnim řízeni, orgány ozbrojených sil USA na žádost českých orgánů ihned potvrdí, zda tato osoba nadále není k dispozici kvůli výkonu služebních povinností, či z důvodu řádnč povolené absence, u poskytnou českým orgánům očekávané datum návratu této osoby,

16

OSVOBOZENÍ OD DANĚ PRO SLUŽEBNÍ ÚČELY

l . Osvobozeni od dani z přidané hodnoty („DPH"), prodejních dani, dani zužiúáni, spotřebních dani anebo podobných či nástupnických dani se uplatni na nabyli zboží, materiálu, zásob, služeb, vybaveni a dalšího majetku 07-brojenýtťli silami (JSA nebo pro nČ nabytých pro konečné použití ozbrojenými silami USA; (b) určených ke spotřebě při plnčni smlouvy s ozbrojenými silami USA nebo jejich jménem; anebo (c) určených k začleněni do předmětů nebo používaných ozbrojenými silami USA. Ozbrojené síly USA poskytnou příslušným českým orgánům příslušné osvědčení, že takové zbož.i, materiál, zásoby, služby, vybaveni a další majetek jsou určené pro ozbrojené síly USA-

2. Osvobození se uplatni na nabyti podle odstavce I tohoto článku v souladu se vzájemně určenými Osvob0?Ľni se uplatni v míste nákupu za předpokladu, že bude při transakci předloženo ptíslušné osvčdčení podle odstavce 1 tohoto článku. Ve všech ostatních případech, anebo v připadë, kdy prodejce neni schopen poskytnout toto osvobozeni v misvě nákupu, bude osvobození přimäno fortnou vrácení do třiceti (30) dní od přijeti žádosti.

17

OSVOBOZENÍ OD DANĚ PRO OSOBNÍ ÚČELY

l. Příslušnici ozbrojených sil USA a závislé osoby nebudou na ůzemi České republiky povinni platit jakoukoli daň, poplatek, licenční poplatek ani podobné poplatky včetně DPH z nákupu. vlastnictví, držby, užíváni, pievodu mezi nimi samými či přechodu v souvislosti s úmrtim, pokud jde o jejich hmotný movitý majetek dovezený na územi České republiky nebo tam nabytý pro vlastní osobni 1X'třebu- Takové zboží nesmí překročit přiměřené množství pro osobní potiebu a nesmi svoji povahou nebo množstvím vyvolávat dojem, je zakoupeno pro obchodni účely. Bude-li to možné, uplatní se osvobozeni v mísič nákupu, bude do třiceti (30) dnů od žádosti přiznáno formou vrácení v souladu se vzájemnč určenými postupy, Příslušnici ozbrojených sil USA a závislé osoby, kteří na územi České republiky vlastní nebo použivaji zařizeni na příjem zvukovélü2' a televizního vysílání a zařízeni s intemetovýnt připojením, budou osvobozeni od dani, poplatků, licenčních poplatků a podobných poplatků spojených s takovým použivänim či vlastnictvím, Motorová vozidla ve vlastnictví přislušniků ozbrojených sil USA a závislých osob budou osvobozena od českých silničních daní, registračnich či licenčnich poplatků a podobných poplatků, ale nikoli od placeni mýtného za použivání silnic, mostŮ a tunelů, které plati veŤejnosĽ

2, Osvobozeni od dani z příjmů stanovené v článku X NATO SOFA se uplatni i na přijmy, které pobíraji přislušnici ozbrojených sil USA, závislé osoby a dodavatelé USA ze zamestnáni v organizacích uvedených v článku 2 odstavci 3 této Dohody a z činnosti uvedených v článcích 21 a 22 této Dohody a mimo území České republikyu

3, Ustanoveni českých právních předpisů týkajících se povinnosti zartŕstnavatele anebo samostatnč výdělečné osoby srážet daň či odvádët zálohy na dané z příjmů či přispčvky na sociální zabezpečeni se nevztahují na příjmy osvobozené od zdanění na ůzemí České republiky podle této Dohody.

18

DOVOZ A vývoz PRO SLUŽEBNÍ ÚČELY

l. S odkazem na článek XI NATO SOFA bude na území České republiky umožněn vstup zboží, materiálu, zisob, vybaveni a dalšího majetku (a) dováženého ozbrojenými silami USA; (b) který bude v konečném důsledku použit ozbrojenými silami USA nebo pro IIČ, jakož i na podporu podpůrných činnosti v oblasti vojenské služby upravených v článcích 21 a 22 této Dohody; (c) který bude použit či spotřebován při plnčni smlouvy s ozbrojenými silami USA či jejich jménem; nebo (d) který bude určen k neleněni do pŤedmětů nebo zařízeni použivaných ozbrojenými silami USA. Takový dovoz bude osvobozen od dovozních cel, dovozních či registračních poplatků ä dal Sich podobných poplatků, mimo jiné od daní z užíváni, spotřebních dani a DPH.

2, Vývoz zboží, materiálu, zásob, vybaveni a dalšiho majetku podle odstavce 1 tohoto článku z území České republiky bude osvobozen od českých vývozních cel a dalších poplatků souvisejicich s vývozem.

3.             


Strany budou podle potřeby spolupracovat, aby zajistily, že mnoästvi dováženého zboží, materiálu, zásob, vybavení a dalšího majetku bude přimčřené. V souladu s článkem XI odstavcem 4 NATO SOFA poskytnou ozbrojené Sily USA českým orgánüm příslušné potvrzeni, napřillad formulář 302 či jiné potvrzeni podle vzájemné dohody, že takové zboží, materiál, zásoby, vybavení ä další majetek splňuji podminky pro osvob0?Ľni podle tohoto článku. Uznávajíce obyčejová práva svrchovaných států na jejich území, předloženi tohoto potvť7ľni hude přijimáno českými orgány namisto celni prohlídky přcdmčtů dovezených nebo vyvezených ozbrojenými silami USA nebo pro ne podle tohoto článku. Pokud dodavatelé USA či češti dodavatelé dovážejí zboží, materiál, zásoby, vybavení a další majetek podle ustanoveni tohoto článku, ozbrojené síly USA budou vyžadovat, aby dodavatelé ł»užĺvali tyto položky výlučně k plnění smluv s ozbmjenýtni silami USA-

4.              Zboží, materiál, zásoby, vybavení a další majetek uvedený v odstavci I tohoto článku bude osvobozen od jakékoli danč či jiného poplatku, které by jinak byly vc vztahu k takovému majetku vyměřeny po jeho dovozu či nabytí.

Příslušné orgány stran budou spolupracovat, aby zamezily zneužiti osvobození podle tohoto článku.

19

DOVOZ A vývoz PRO OSOBNÍ ÚČELY

I - Příslušnici ovbrojených sil USA, závislé osoby a dodavatelé USA mohou po dobu svého pfidčlení na území České republiky dovézt osobní majetek, nábytek, jedno (I) soukromé motorové vozidlo na osobu, které je osmnáct (18) let nebo je starší, a jiné Zboži pro osobní či domácí potřebu nebo spotřebu bez dovozních celnich poplatků a daní Tato výsada se bude týkat nejen zboží, které je ve vlastnictví takových osob, ale také zboži jim zaslaného jako dar nebo jim dodaného jako plněni smluv wavřených s osobami, jež nemají bydliště na uzerní České republiky Ciako je dodání zboží zakoupeného prostřednictvirn prodejců ze zahraničí), Takové dovozy neptekroči přiměřené množství pro osobní 1%'třebu a nesmi svoji povahou neho rnnoisľvim vyvolávat dojem, že je takové zboži dováženo pro obchodní účely, Osvobození při dovozu paliv, tabákových a alkoholických výrobků podléhá vzájemnč stanoveným množstevním limitům,

2.                Zboží uvedené v odstavci tohoto článku ajiné zboží nabyté bezdani anebo cel nelze prodat nebo jinak převádět na osoby na ůzemi České republiky, které nemaji nárok takový majetek dovážet s osvobozením od cla, aniž by takový převod schválily příslušné české orgány. Takové schválení nebude vyžadováno u charitativních darů, Povinnost odvést jakékoli dlužné danč takových transakci s osobami, které nemaji nárok takové zboži dovážet, bude mit konečný příjemce takového zboží, Příslušníci ozbrojených sil USA, závislé osoby a dodavatelé USA mohou mezi sebou majetek podle odstavce I tohoto článku převádët bez omezeni, přičemž takové převody budou osvobozeny od danč anebo celních poplatků. Ozbrojené Sily USA budou vést o těchto převodech zboží osvobozeného od dané či cel záznamy. České orgány přijmou podaná policejní hlášeni jako přesvëdčivý důkaz o odcizeni zboži osvobozeného od dane a cla příslušnłků ozbrojených sil USA, závislých osob a dodavatelů t.JSA. což tyto osoby zprostí jakékoli odpovědnosti za odvedeni danč či cla.

3.                Příslušnici oibrojených sil USA, závislé osoby a dodavatelé USA mohou bez vývozních cel nebo poplatků vyvážet či zpčtnč vyvážet jakékoli zboží jimi dovezené na územi České republiky či zde nabyté v době jejich služby,

20

CELNÍ POSTUPY

l. Česká republika přijme veškerá příslušná opatření, aby zajistila plynulé a rychlé odbaveni dovozů a vývozů podle této Dohody. Jakákoli celní prohlídka probčhne urychlene.

2, Celni prohlídky podle této Dohody budou probíhat v souladu s postupy vajemne stanovenými mezi příslušnými českými orgány a ozbrojenými silami USA, Na základě žádosti budou celni prohlídky dováženého či vyváženého osobního majetku příslušníků ozbrojených sil USA nebo závislých osob českými cclnimi orgány prováděny v souladu se vzájemně určenými postupy v okamžiku doručeni majetku do bydlištč dané osoby či jeho odvozu z takového bydliště.

3.                Úřední informacc USA, včetnč úředních dokumentů a utajovaných informaci ozbrojených sil USA, mohou být na úzcmi České republiky dováženy a z něho vyváženy, aniž by podléhaly prohlídce, Úředni informace USA, včetně úředních dokumentů a utajovaných informaci ozbrojených sil USA, budou příslušným způsobem označeny a jako vybaveny potvľ7Ľním pŕislušnými orgány ozbrojených sil USA,

4.                Orgány ozbrojených sil USA přijmou v zařízeních, ve kterých se nacházeji ozbrojené síly USA, nezbytná opatření, aby zabránily zneužiti práv poskytnutých podle celních ustanoveni NATO SOFA a této Dohody: České orgány a orgány ozbrojených sil USA budou spolupracovat při vyšetřování jakýchkoli údajných porušeni celních předpisů.


21

PODPŮRNÉ ČINNOSTI V OBLASTI VOJENSKÉ SLUŽBY

l. Sily USA mohou Třídit podpúrné činnosti v oblasti vojenské služby, které budou využívat příslušníci ozbrojených sil USA, závislé osoby a na základě vzájemné dohody i další oprávněný personál. Podpůrné činnosti v oblasti vojenské Služby jsou organizace zahrngjíci vojenské služebni prodejny, prodejny potravin, bankovní a jiné finanční činnosti, jiná prodejni místa, otevřená stravovací 741řizeni, společenská a vzdělávaci centra a služební rekreačni prostory na území České republiky na vzájemnč dohodnutých místech, které poskytují služby příslušniküm ozbrojených sil USA, závislým osobám i dalšímu oprávněnému personálu dle vzájemně dohody. Orgány ozbrojených sil USA mohou provozovat a udržovat výše uvedené podpůrné činnosti v oblasti vojenské služby pŤimo či na základě smlouvy. Česká republika nebude v souvislosti s těmito podpůrnými činnostmi v oblasti vojenské služby vyžadovat žádná oprávnění, povólení, inspekci či jinou jejich kontrolu. Výkonné orgány budou spolupracovat ohledně jakýchkoli otázek, které mohou vyvstat v souvislosti s tčmito činnostmi.

2. Ozbrojené Sily USA mohou uzavírat smlouvy s finančními institucemi za účelem provozování bankovních a dalších finančních činnosti na územi České republiky, které budou využívány výhradně ozbrojenými silami USA, dodavateli LISA a závislými osobami.

3, Na činnosti a organizace uvedené v tomto článku se uplatní stejná daňová a celní osvobozeni,] akájsou poskytnuta ozbrojeným silám USA, neboť jsou nedílnou součásti operaci ozbrojených sil USA. Takové činnosti a organizace budou udržovány a provozovány v souladu s platnými právními předpisy USA, Od takových činnosti a organizaci se nevyžaduje, aby vybíraly či platily danč či jiné za činnosti související s jejich provozem,

4. Ozbrojené Sily USA přijmou přiměřená opatřeni k 7.abráněni prodeji zboží a majetku dovezeného na území České republiky či zde nabytého prostřednictvím činností a organłzaceani uvedenými v odstavcích 1 a 2 tohoto článku osobám, které nejsou oprávnčrty tyto činnosti či organizace využívat.

22

VOJENSKÉ POŠTOVNÍ ÚŔADY

I , Spojené státy mohou pro využiti ozbrojenými silami USA, závislými osobami, dodavateli USA a dalšími osobami podle vzájemné dohody zřídit, udržovat a provozovat vojenské poštovni úřady za účelem sběru, přepravy ä doručování poštovních zásilek, jakož i poskytování souvisejících poštovních služeb.

2. Pošta podávaná u těchto poštovních úřadů může být opatřena poštovnimi známkami USA3, pošta ozbrojených sil USA hude osvobozena od kontroly, prohlídky Či zabavení.

23

MĚNA A SMĚNA

l , Sily budou mit pro účely této Dohody právo dovážet, vyvážet a použivat mčnu LÍSA nebo finančni nástroje v menč Spojených států v jakékoli výši.

2. Orgány ozbrojených sil USA mohou příslušníküm ozbrojených sil USA a závislým osobám distribuovat či směňovat měnu a finanční nástroje denominované v mčnč platné v:

a)    Spojených státech amerických,

b)   České republice,

c) eurozónč a

d) jakékoli jiné zemi, v rozsahu nezbytném pro účely schválených cest, včetně cest na dovolenou.

3. Pŕislušnici ozbrojených sil USA a závislé osoby mohou:

a)                dovážet a vyvážet       USA a finanční nástroje denominované v měně Spojených států a

b)               vyvážet území České republiky jakoukoli menu a nástroje denominované v jakékoli takové rnČnČ předpokladu, Že tyto ozbrojené Síly USA Či Závislé osoby buď takovou menu či nástroje dovezly na území České republiky, nebo takovou menu či nástroje obdržely od ozbrojených sil USA.

4, Přislušnici ozbrojených sil USA a závislé osoby jsou povinni respektovat devizové zákony každé ze stran. Výkonné orgány budou za tímto účelem podle potřeby spolupracovat,


24

PRÁCE

1.                 síly a organizace vykonávající podpůrné činnosti v oblasti vojenské Služby uvedené v článcích 21 a 22 této Dohody mohou phijimat a zaměstnat závislé osoby, jakož i osoby oprávněné nechat se zaměstnat na ůzegni České republiky, a mohou zaměstnáni těchto osob organizovat v souladu s tímto článkem, Od závislýéh osob se nevyžaduje, aby měly pracovní povolenĹ

2.                 Podmínky zaměstnáni budou stanoveny ozbrojenými silami USA a takovými organizacemi v souladu s platnými právními předpisy USA. Tyto podminky budou respektovat ustanoveni pracovněprávních předpisü České republiky, včetně hčinýéh mezd, podmínek bezpečnosti a standardní pracovni doby v míře a za podmínek, které nejsou v rozporu s touto Dohodou či vojenskými požadavky ozbrojených sil USA, Ozbrojené síly USA mohou ukončit zaměstnání místního civi]nłho zamčstnance z bezpečnostních důvodü, porušeni povinnosti či kvůli jiným operačnim požadavkům Spojené státy se ve vnahu k zaměstnáni takového personálu podle této Dohody nevzdávají své svrchované imunity, a postupy týkajici se jeho zaměstnání budou upraveny v provádčci dohodě nebo ujednání.

25

POSTUPY ZADÁVÁNÍ ZAKÁZEK

l. síly mohou uzavřit smlouvu ohledně jakéhokóli zboží, materiálu, zásob, vybaveni a služeb (včetnč výstavby), jejíž plněni má být dodáno či vykonáno na území České republiky, a to bez omezeni výbčru zhotovitele, dodavatele Či osoby; která takové zboží, materiál, zásoby, vybaveni či služby poskytne, Takové smlouvy budou zadávány, uzavírány a spravovány v souladu s právními předpisy USA. Ozbrojené síly USA budou usilovat o to, aby v proveditelném rozsahu využívaly české dodavatele zboží, materiálu, zásob, vybaveni a služeb.

2. Česká republika poskytne 04!broiet1ýnt silám USA v oblasti pořizováni zboží, služeb a vetejných služeb zacházení ne méně výhodné, než jaké je poskytováno Českým ozbrojeným silám,

26

PRÁVNÍ POSTAVENÍ DODAVATELŮ

Dodavatelé LSA budou osvobozeni od českých právních předpisü, pokud jde o podminky jejich zaměstnáváni při výkonu práce podle smluv s ozbrojenými silami LSA, jakož i o udělováni oprávnční ä registraci podnikatelským subjektům a společnostem, a to výlučně v souvislosti s poskytováním zboží a služeb ozbrojeným silám USA na území České republiky. -rakovi dodavatelé budou rovnčž osvobozeni od veškerých spotřehniCh daní plynoucích výlučne z dodávek zboží či služeb ozbrojeným silám USA anebo z výstavby zařízeni pro ozbrojené síly USA. Takoví dodavatelé též nebudou podléhat jakémukoli druhu dani z příjmů či zisku ze strany České republiky či jejích krajů či obci ohledně té části ptijmů či ziskü, která plyne ze smlouvy či subdodavatelské smlouvy s ozbrojenými silami USA,


27

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ, VEŘEJNÉ ZDRAVÍ A BEZPEČNOST

l. Strany souhtasi, že budou vykonávat tuto Dohodu způsobem slučitelným s ochranou životního prostředí republiky a veřejného zdraví a bezgľečnosti a že budou uplatňovaľ preventivni spíše než reaktivní přístup k ochraně životního prostředí, ve\'ejného zdraví a bezpečnosti. Za tikn účelem budou přislušné orgány stran spolupracovat tak, aby připadně vzniklé problémy byly řešeny okamžitě v zájmu předcházení jakýmkoli trvalým škodám na životnim prostředí neho ohrožení veřejného zdraví a bezpečnosti, Spojené státy budou při uskutečňováni zásad USA respektovat příslušné zákony České republiky v oblasti životního prostředí, zdravi a bezpečnosti. Česká republika bude vykonávat své právni předpisy v oblasti životního prostředí, zdravi a bezrečnosti spatřičným ohledem na zdraví a bezpečnost ozbrojených sil USA, závislých osob a dodavatelů USA, Příslušné orgány stran budou konzultovat Aežitosti týkající se životniho prostředí, veřejného zdraví a bezpečnosti včetně výtnčny příslušných informací.

2. S citem pomáhat při nakládáni s nebezpečnými odpady, kteréje šetrné k životnimu prostředí, určuje Česká republika Ministerstvo životního prostredi České republiky jako orgán příslušný pro účely oznámení požadovaných podle Basilejské úmluvy o kontrole pohybu nebezpečných odpadů pres hranice států a jejich zneškodňování, přijaté v Basileji dne 22, března 1989, a jakýchkoli prováděcích právních předpisů. Ozbrojené síly USA poskytnou informace nezbytné k tomu. aby Ministerstvo životního prostředí České republiky splnilo tyto povinnosti podte Basilejské úmluvy.

28

VEŘEJNĚ SLUŽBY A SPOJENÍ

l . Ozbrojeným silám USA, dodavatelům USA a českým dodavatehim bude umožněno využívat vodu, elektřinu a další veřejné služby podmínek včetně a poplatků ne méně výhodných, než jaké mají za obdobných okolností české ozbrojené síly či Česká republika, a v souladu s článkem 6 této Dohody bez daní či jiných poplatků či plateb uložených státem, Náklady ozbrojených sil USA se budou rovnat jejich poměrnému podílu na uživäni těchto veřejných služeb,

2. Strany uznávají, že pro ozbrojené síly USA může být nezbytné využívat rádiové spektrum, Spojeným státům bude umožněno provozovat své vlastní telekomunikační systémy (termín „telekomunikace" je použit v souladu s definici podle Ústavy a Úmluvy Mezinirodni telekomunikačni unie z roku 1992), V tom bude zahrnuto právo používat takové prostředky a služby, které jsou nezbytné pro rajištčni plné schopnosti provozovat telekomunikační systémy a dále právo použivat celé rádiové spektrum potřebné k tomuto účelu. V zájmu předcházeni vzájemnému škodlivému rušení vynaloži ozbrojené Sily USA veškeré přiměřené úsili na koordinaci používání frekvencí s českým výkonným orgánem, pokud takové koordinaci nebráni naléhavé operaëni okolnosti. V takových připadech budou ozbrojené Sily USA co nejdříve informovat český výkonný orgán,

29

PROVÄDĚNi A SPORY

1. Veškeré činnosti podle této Dohody podléhají dostupnosti vyčleněných finančních prostředků schválených na tyto účely,

2, Příslušné orgány stran svých vlastních předpisů si pro naplňováni této Dohody mohOU vyměňovat informace, včetnč osobních údajů, pokud je to nezbytné a vhodné. Jakékoli informace včetně osobních údajůjsou v souvislosti s činnostmi podle této Dohody vyměňovány za účelem posileni obranné a bezpečnostní spolupráce.

3.                Strany či jejich výkonné orgány nebo pověřeni zástupci mohou připadně za účelem provádění ustanovení této Dohody uzavírat provádčci dohody či ujednání slučitelné s touto Dohodou,

4.                Strany či jejich výkonné orgány nebo povčřcní zástupci budou podle potřeby konzultovat za účelem zajištěni řádného provádění této Dohody. Výkonné orgány vypracuji postupy pro konzultace ohlednč veškerých záležitosti týkajících se ůčinného vykonáváni této Dohody.

5.                Spory budou řešeny na nejnižši možné úrovni a v připadč potřeby budou postoupeny k posouzeni a řešení výkonným orgánům. Spory, které nemohou bý vyřešeny výkonnými orgány, budou podle potřeby postoupeny stranám ke konzultaci a řešení,

6, Spory a další záležitosti, které podléhají konzultacim podle této Dohody, nebudou předkládány k urovnání žádnému vnitrostátnímu soudu, jakož ani mezinárodnímu soudu, tribunálu anebo  orgánu, jakož ani žádné jiné třetí straně.

30

VSTUP V PLATNOST, ZMĚNY A DOBA PLATNOSTI

I. Tato Dohoda vstoupl v platnost třicátým (30.) dnem následujícím datu pozdEjSi nóty v rámci výmeny nót, kterými se strany infomujf o tom, každá strana splnila své vnitrostůtni postupy potřebné pro vstup této Dohody v platnost.

2, Tato Dohoda může být zmenena písemnou dohodou stran.

3.               Tato Dohoda se sjcdnůvé na počůtcčni dobu platnosti deseti (IO) let Po počáteční době platnosti zůstane Dohoda v platnosti, alc kterákoli strana ji může ukončit písemnou výpovědf sjednoročnf výpovědni lhůtou zaslanou druhé straně diplomatickou cestou.

4.              



Příloha A k této Dohodě bude tvořit nedílnou součást této Dohody a může být zmenena písemnou Dohodou stran.

NA DůKAZ ČEHOŽ níže podepsaní. jsouce k tomu řádně zrnocneni, podepsali tuto Dohodu.

DÁNO v  dne  2023, ve dvou původních vyhotoveních. každé v jazyce českém a anglickém, přičemž obč zněni majf stejnou platnost.

             ČESKOU REPUBLIKU:                        


PŘÍLOHA A

Dohodnutá zařízeni a prostory

•        Vojenské letiště Čáslav

•        Vojenské letiště Náměšť

•        Vojenské letiště Pardubice

•        Logistické centrum Mošnov

•        Vojenský výcvikový prostor Hradiště

•        Vojenský výcvikový prostor Libavá

•        Vojenský výcvikový prostor Boletice

•        Vojenský výcvikový prostor Březina

•        Vojenská posádka Vyškov

•        Vojenská posádka Rančířov

•        Vojenská posádka Stará Boleslav






Zobrazit sloupec 

Kalkulačka - Výpočet

Výpočet čisté mzdy

Důchodová kalkulačka

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Povinné ručení

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby, Hypotéky

Směnárny - Euro, Dolar

Práce - Volná místa

Úřad práce, Mzda, Platy

Dávky a příspěvky

Nemocenská, Porodné

Podpora v nezaměstnanosti

Důchody

Investice

Burza - ČEZ

Dluhopisy, Podílové fondy

Ekonomika - HDP, Mzdy

Kryptoměny - Bitcoin, Ethereum

Drahé kovy

Zlato, Investiční zlato, Stříbro

Ropa - PHM, Benzín, Nafta, Nafta v Evropě

Podnikání

Města a obce, PSČ

Katastr nemovitostí

Katastrální úřady

Ochranné známky

Občanský zákoník

Zákoník práce

Stavební zákon

Daně, formuláře

Další odkazy

Auto - Cena, Spolehlivost

Registr vozidel - Technický průkaz, eTechničák

Finanční katalog

Volby, Mapa webu

English version

Czech currency

Prague stock exchange


Ochrana dat, Cookies

 

Copyright © 2000 - 2024

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688