Výpis odpovědí na následující příspěvek
jazykové okénko
Apokalypsis- není výraz znamenající likvidaci, zničení- zde by se hodilo spíše např. "kataklysma", nebo jiný výraz. Apokalypsis znamená odhalení, zjevení nečeho, ukázání se něčeho, či vyjití napovrch- toto slovo nemá v orig. negativní konotace, ale spíše pozitivní-"ukáže se něco, co bylo skryté"... Tak nějak takhle po ránu
Dosavadní doporučení:
přečíst
(0)
Vaše doporučení:
jazykové okénko
V přeneseném smyslu se termínu „apokalypsa“ užívá též pro charakteristiku
katastrofy či válečného konfliktu, jejichž rozměry vedou k možnému zničení světa či jeho části.
https://cs.wikipedia.org/wiki/Apokalypsa
Dosavadní doporučení:
přečíst
(0)
Vaše doporučení:
jazykové okénko
Původní výraz tento význam nenese. Jsem tím chtěl něco na BTC naznačit- že nutně nemusí jít o "katastrofé", či "kataklysma"- ale že může dojít k "apokalypsis"- zjevení, nebo k velmi podobnému výrazu "aletheia"- obecně překládáno jako pravda- význam slova je něco jako odkrytí- řeka Léthé (taktéž odvozenina) znamená něco jako pokrývka, zakrytí- tedy jde o odkrytí nečeho, co nedovolovalo vidět pravou podstatu a díky apokalypsis+alethei je věc již uchopitelná, odhalená a neskrytá
Dosavadní doporučení:
přečíst
(0)
Vaše doporučení:
jazykové okénko
Aboj, podle wiki se slovo, které skutečně znamená cosi jako zjevení a ne nutně negativně, používá přeneseně jako katastrofa. Jistě znám i jiná slova, ale epřijde mi to jako chyba. Třeba”znevení Bitcoin” zkolabuje, ale nezkrachuje, chuje, chuje.Luigi blázen
Dosavadní doporučení:
spíše nečíst
(1)
Vaše doporučení:
Výpis titulků
112561až
112580
(264863)