Překlady a tlumočení v roce 2016
Za rok 2016 jsme na všech našich pobočkách (Ostrava, Brno, Praha, Plzeň, Hradec Králové i Pardubice) měli 381 firemních klientů a téměř 250 soukromých osob. Firemní klienti požadovali překlady smluv, manuálů, firemní dokumentace apod. Pro soukromé osoby jsme z velké míry překládali dokumenty pro soukromé použit, a to se soudním ověřením - vysvědčení, rodné listy, certifikáty, oddací listy apod.
10 našich největších zákazníků nám vytvořilo 35% obratu, přičemž náš největší zákazník se na obratu podílel 10%. Nejzajímavější a nejnáročnější zakázkou, kterou jsme zpracovávali, byly soudní překlady manuálů k vrtulníkům používaným leteckou záchrannou službou. Zakázka zahrnovala překlad tří manuálů o celkovém rozsahu 346 fyzických stran, které klient dodal ve formátu PDF. Takže kromě vysoce specializovaného technického překladu, jsme museli udělat celou grafickou úpravu, která obnášela vyřezání, přeložení a vložení několika stovek obrázků a grafů. Vše se muselo stihnout za pouhé dva týdny. Do projektu byli kromě tří překladatelů zapojeni i naši dva koordinátoři a dvě studentky-brigádnice, kteří všichni společně pracovali, aby se zakázku podařilo zvládnout správně a včas.
Nejvíce zákazníků máme z Moravskoslezského kraje, z hlavního města Prahy, z Plzeňského a Jihomoravského kraje. Nejvíce zahraničních klientů od nás objednává z Rakouska, Německa a Dánska.
Nejčastěji jsme překládali tyto obory: doprava, strojírenství, energetika, výroba, IT, inženýrské činnosti, poradenství, právní a jiné služby, věda, chemie. Nejdůležitější jsou pro nás firmy v kategorii do 500, do 1000 a do 1500 zaměstnanců.
Za rok 2016 jsme celkem zpracovali 2086 zakázek = v průměru 9 zakázek za 1 pracovní den. Celkově jsme přeložili 23 560 normostran textů a tlumočili 1 429 hodin (včetně výjezdů do zahraničí).
Nejžádanější jazyky pro překlady i tlumočení byly: angličtina, němčina, polština, maďarština, italština, ukrajinština, ruština, francouzština, slovenština, vietnamština, japonština, řečtina, srbština, finština, lotyština, portugalština, rumunština, švédština, bulharština, estonština, norština, nizozemština, chorvatština a slovinština.
Těšíme se na spolupráci na překladech a tlumočení i v roce 2017, Vaše Slůně
Lucie Vlková
Ředitelka, jednatelka, převážné zaměření na HR činnosti, business rozvoj a business konzultace uvnitř firmy pro pobočky v rámci České republiky, aktivní networking jako součást rozvoje firmy. Studovala v České republice a ve Velké Británii. Před 18 lety s nejlepším kamarádem Petrem Paskem spoluzaložila v Ostravě jazykovou školu a překladatelskou agenturu Slůně – svět jazyků.
Slůně - svět jazyků
Jazyky, jazyky, jazyky.
1) jazyková škola: profesionální jazyková výuka po celé České republice. Kvalifikovaní lektoři, on-line správa kurzů. Firemní kurzy, skupinový kurzy, individuální kurzy, dětské kurzy, všechny úrovně, všechny jazyky.
2) překladatelská agentura: profesionální překladatelů a tlumočníci, 115 jazyků, CAT nástroje na zkvalitnění, zrychlení a zlevnění procesu překladů, soudní ověření, výjezdy do zahraničí, velké překladatelské projekty. 3) jazykové kurzy v zahraničí: 13 zemí, 7 jazyků, prověřené školy, dlouhodobá zkušenost, možnost kombinace výuky v ČR a zahraničí pro rychlejší ovládnutí jazyka.
Slůně - svět jazyků je na trhu od roku 1998. Aktuálně působí díky svým pobočkám v Praze, Ostravě, Brnu, Plzni, Pardubicích a Hradci Králové po celém území České republiky.
"Slůně, svět jazyků" www.slune.cz
Poslední zprávy z rubriky Okénko pro podnikatele:
Přečtěte si také:
Prezentace
28.03.2024 5 kroků pro pravidelnou údržbu vaší motorové pily
27.03.2024 I elektrická koloběžka musí mít povinné ručení
Okénko investora
Olívia Lacenová, Wonderinterest Trading Ltd.
Revoluce v umělé inteligenci: Nový superčip společnosti Nvidia může změnit svět
Jiří Cimpel, Cimpel & Partneři
Kdy a komu se vyplatí využít DIP (dlouhodobý investiční produkt)
Mgr. Timur Barotov, BHS
Michal Brothánek, AVANT IS
SPILBERK investiční fond SICAV, a.s. se mění k lepšímu aneb Co přinesla Valná hromada
Miroslav Novák, AKCENTA CZ
ČNB pokračuje ve snižování sazeb, proinflačním rizikem slabší koruna
Ali Daylami, BITmarkets
Bitcoin stanovil nové historické maximum – Je už na nákup pozdě?
Petr Lajsek, Purple Trading
Slabá koruna prodraží dovolenou. Kolik si kde letos připlatíme?
Jakub Petruška, Zlaťáky.cz